El Hay Festival Querétaro 2023 se celebró del 7 al 10 de septiembre. Con más de 105 actividades con 151 participantes procedentes de 20 países, y con eventos del Hay Joven, Hay Festivalito, Hay Delegaciones y Talento Editorial, además de dos actos en Cadereyta.
A partir de los desafíos planteados por el poeta y traductor Lawrence Schimel (USA-España) en su labor de verter los versos de Garry Gottfriedson (Canadá) del inglés al español en Tierra y lenguaje, poemario representativo de toda su obra, una conversación entre el poeta secwépecm y la especialista en literatura indígena Luz María Lepe (México) acerca de la atención y cuidados al pasar versos de autores originarios de un idioma colonial al otro, conducida por la periodista y docente Ingrid Bejerman (Brasil-Canadá).
Con el apoyo de Blue Metropolis
Bibliotecas y archivos, repositorios de la historia… y de las historias, en plural. En esta charla nos asomaremos a considerar cómo la historia no hegemónica, en el caso de México especialmente aquella de los pueblos originarios, ha podido ser investigada gracias a la existencia de extraordinarios archivos. Con Baruc Martínez Díaz (chinampero originario de San Pedro Tláhuac), historiador, traductor, poeta y profesor y autor de Faustino Chimalpopoca Galicia. Un intelectual indígena en el México decimonónico, obra que nos muestran la existencia, la continuidad y los alcances de la tradición intelectual indígena en México. Y con Javier Eduardo Ramírez López (México), quien forma parte de los Archivos de la Diócesis de Teotihuacan y el Valle de Chalco, donde se están digitalizando unos 4,000 documentos en náhuatl y español colonial, desde las primeras décadas de la Colonia hasta la Independencia. Ambos conversarán con la pensadora y académica zoque Josefa Sánchez Contreras (México).